Showing posts with label pateira. Show all posts
Showing posts with label pateira. Show all posts

2/3/10

Translation with Colour® brings value into environmental project



Another great translation project into the English language by Translation with Colour® was finally launched. The subject area was not new but the scope and audience are definitely global. The project consisted in translating the Portuguese language website dedicated to the largest freshwater lake in the Iberian Peninsula, aka Pateira de Fermentelos, into English. The website was promoted by the local authorities and it is available in Portuguese and English.

January 20 was the date chosen by the Mayor of Águeda to present the website and the local and regional media were there. Our previous project concerning this lake had also caught the attention of both the local and national media and the online buzzing stations.

As you can see below, the message about the new multilingual website has gone beyond the local boundaries, which means the website had a good reception by the audience. Please don't hesitate in reaching us if you have any other clipping about this project or if either you or your organisation is interested in receiving more details about either this website, its mentors or translator. Simply write to translationwithcolour@gmail.com


10/14/09

Media covers Field Guide about the "Pateira de Fermentelos"

Our most recent publication has caught the attention of both the local and regional media and the online buzzing stations. As you can see below, the echoes about the book's release have reached different locations, which means the edition has met a wide audience. Please don't hesitate in reaching us if you have any other clipping about this edition or if either you or your organisation are interested in receiving more details about either this book, its author or translator. Simply write to translationwithcolour@gmail.com


2/16/09

A tourist information project "kindly brought to you by the paying advertisers"!



Sometimes I get requests for material about Águeda including the translation into English. Control over final product sometimes is little if any, however this example is not so bad as one might think because the company even accepted to include credits for the translation (and the original material was mine too...). In any case the final print turned out fairly OK with high-glossy paper. The only drawback was the impossibility to fit the map of the municipality which I had put into English. Soon I'll be able to bring you another set of high-quality tourist material so then you'll get a nice overview of this map and nice local oddities, such as the roasted piglet and the egg and almond sweet pastry! EhEhEhEh!!!

The company who produced the brochure is available here.