Showing posts with label subtitiling. Show all posts
Showing posts with label subtitiling. Show all posts

10/4/11

Subtitling project: territorial marketing video for a Portuguese municipality

This is our most recent project for translation and subtitling, but we also intervened to some extent in the production of this documentary. In this case the video piece is over 28 minutes long and features a medium-sized Portuguese municipality (something like 50.000 inhabitants in 350 km2) in central Portugal. The original language is Portuguese.

Check it for yourself!

5/9/11

Video subtitling project... electric cycling for a sustainable future!

 

This is our latest English-language subtitling project and once again we bring value into a sustainable development project, in this specific case it refers to electrical cycling along with dedicated pathways.The video runs for 1 minute and 55 seconds, but it will not take this time for you to understand it took less to finish the minute task... and this post!

Next entry will feature impressions on our most recent extended translation assignment on the role of institutions of higher-learning in the development of small to medium-sized cities, i.e. cities which want to run up ... stay tuned!